tag:blogger.com,1999:blog-3960892703417064893.post5048354283143962169..comments2014-02-19T02:25:44.657+09:00Comments on El Diario del Nanbanjin: 富士に雪 (Fuji ni yuki)Jacobo Nipónicohttp://www.blogger.com/profile/17256481306125583970noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-3960892703417064893.post-85164260630252498732009-06-10T16:59:04.805+09:002009-06-10T16:59:04.805+09:00Pues tienes razón, Juan, se me olvidó cambiar la t...Pues tienes razón, Juan, se me olvidó cambiar la terminación en el original y el la transcripción romaji. Ahora mismo la corrijo. Muchas gracias.<br /><br />Bueno, a mí el escribir haiku en japonés (y poesía en general) me relaja mucho. Si además hay gente como tú que disfruta con ello, mejor que mejor. Pero ten en cuenta que no soy nativo y que algunos tienen errores gramaticales (que descubro después porque me lo dicen los auténticos nativos) así que no te fíes mucho de su valor.<br /><br />Me asombra que seas capaz de traducir a Catulo siendo tan joven. Yo tendría veinte años la primera vez que lo hice. Mucho ánimo que, tanto el latín como el japonés merecen la pena.<br /><br />Durante un tiempo no he escrito en este blog ni en ninguno de los otros que tengo por ahí: me lo impide la falta de tiempo. Pero espero volver algún día. Me halaga el que de vez en cuando me leas y, sobre todo, tus comentarios.<br /><br />Mucha suerte también para ti.<br /><br />JacoboJacobo Nipónicohttps://www.blogger.com/profile/17256481306125583970noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3960892703417064893.post-58630584698127065782009-06-09T11:42:29.232+09:002009-06-09T11:42:29.232+09:00se le habrá olvidado de cambiar? *
disculpe el er...se le habrá olvidado de cambiar? *<br /><br />disculpe el error.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3960892703417064893.post-82630196859316863072009-06-09T11:32:48.519+09:002009-06-09T11:32:48.519+09:00Discúlpeme, pero en la versión japonesa aparece &q...Discúlpeme, pero en la versión japonesa aparece "hikaru" no "hikari", se le habrá olvidado cambiarlo? :).<br />Sepa que hace dos años no más que estudio japonés, y me sorprendí al ver que "hi" no tenía kanji, me había quedado la duda a cerca de qué quería poner usted si fuego o día, después cuando leí la explicación, que precisamente usted quería expresar esa ambivalencia, no pude más que idolatrarlo. Sinceramente, usted es un dios.<br /><br />No sé mucho de poesía y menos que menos sobre haiku, pero la verdad que este último que acabo de leer, me sacó una sonrisa, esas que hacen que el día de uno haya valido la pena.<br />Otro de mis preferidos es "Kurakunai", hasta me lo aprendí de memoria jaja (igual, digamos que no es un gran esfuerzo mental), es increíble. <br /><br />Adoro su blog, me encanta los poemas que usted nos comparte, sus textos en latín, que me ayudan bastante para practicar para el colegio,(es más, llegué a estas páginas a través del poema de Catulo "ille mi par esse deo videtur" desesperado por encontrar una traducción menos vergonzosa que la mía, igualmente no la encontré, pero si descubrí este otro blog, y la verdad que me llevé una gran y grata sorpresa.<br /><br />Sinceramente, gracias de todo corazón por haberme hecho caer en los encantos del haiku. No sabe qué bien es el que usted hace compartiendo y CREANDO este tipo de material.<br />(Disculpe lo frío que pueda sonar "material", el artificio de las palabras, se lo dejo a usted).<br /><br />Saludos cordiales de un jovenzuelo de 16, que ya se considera fan suyo, desde acá, desde las antípodas. <br /><br />(Argentina)<br /><br />Suerte!<br />Juan.<br /><br />Voy a estar rondando bastante en este blog :)Anonymousnoreply@blogger.com