tag:blogger.com,1999:blog-3960892703417064893.post7335361036743448278..comments2014-02-19T02:25:44.657+09:00Comments on El Diario del Nanbanjin: Las obras del tiempoJacobo Nipónicohttp://www.blogger.com/profile/17256481306125583970noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-3960892703417064893.post-70584577509779045792008-04-08T23:05:00.000+09:002008-04-08T23:05:00.000+09:00Con respecto a los cuadros, del primero a mí lo qu...Con respecto a los cuadros, del primero a mí lo que siempre me ha llamado más la atención es el contraste aparente de caracteres entre los dos personajes: una señora que da miedo por la energía que se gasta -véase la mano izquierda y como estruja el guante correspondiente de su marido, que que debería cubrir la que no se ve de él- y un marido casi como aún no salido de la adolescencia.<BR/><BR/>De la segunda, claro, lo que tú dices de los ojos. Ella parece que está en actitud de retenerlo con esa mano puesta sobre su hombro, "No te vayas Felipe, dónde vas a estar mejor que conmigo". Bueno, pues parece ser que, al final, él fue lo que hizo, o sea, se fue con la música a otra parte. Los ojos de él pueden tener dos lecturas: ser cosa de la absenta que traía de cabeza la gente guapa de la Francia de la época, o bien querer decir "menudo coñazo tener pariente artista" (si no recuerdo mal Degas era hermano o de ella o de él).<BR/><BR/>De los primeros no sabemos ni los nombres, de los últimos, si uno se quiere enterar, se debe de conocer, creo, hasta el color de la ropa íntima: ambas parejas, separadas por doscientos años y unidas en el otro lado del mundo, en el mismo edificio, a varios pasos de distancia. Más literario, imposible.Jacobo Nipónicohttps://www.blogger.com/profile/17256481306125583970noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3960892703417064893.post-37278772524272307852008-04-07T08:29:00.000+09:002008-04-07T08:29:00.000+09:00Era un byōbu (biombo) nanban que hay en el museo d...Era un <I>byōbu</I> (biombo) <I>nanban</I> que hay en el museo de Tokio de finales del dieciséis, me parece. Representa a los españoles y portugueses vistos no ojos nipones. Son muestras artísticas realmente extraordinarias, como tú dices uno se puede pasar horas mirándolos. <BR/><BR/>Una prueba de lo pirao que ando es que lo quité porque creí que era demasiado visto, que todo el mundo ya lo conocía. En tu honor inmediatamente lo repongo.Jacobo Nipónicohttps://www.blogger.com/profile/17256481306125583970noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3960892703417064893.post-60674349816054487342008-04-07T03:39:00.000+09:002008-04-07T03:39:00.000+09:00Anda que no debe ser trabajosa entrarle al señora ...Anda que no debe ser trabajosa entrarle al señora de la gárcola. Para cuando le llegas a lo bonito ya necesitas, por lo menos, una bombona de oxigeno para recuperar. Y la otra pareja se complementa a la mil maravillas en lo de los ojos. Ella los abre a tope y a él se le caen los párpados cual sucede a los porreros. En fin, que lo mío no es la crítica del arte. Pero eso no quita para que mire con atención. Ayer pusiste un cuadro que luego quitaste que me gustó mucho. Estuve un buen rato mirándole. Los tíos llevaban un gorro parecido a los que se ponía Felipe II. ¿De cuando es ese cuadro? ¿Y qué representaba? El Estratega Sombriohttps://www.blogger.com/profile/04077314089049331899noreply@blogger.com